divendres, 22 de maig de 2009

[073] Dits

¬¬¬¬¬

Un poema senzill, quatre estrofes de quatre versos, amb predomini de l'heptasíl·lab --té gràcia l'allargassament del vuitè vers, octosíl·lab, com si emulés la recança de la separació--, amb rima assonant i alternança dels versos masculins i femenins, amb un ritme que sempre m'ha fet pensar en Josep Carner (hi contribueix l'encert amb què s'hi repeteixen algunes paraules, sobretot l'anàfora de la primera estrofa).

Recomano al lector, i també a la Laura Santacruz, que es fixi en l'alternança dels temps verbals al llarg dels versos. El poema queda acarat a "Engany", amb el qual es relaciona.
***

Poema recitat per Jaume Arnella al web musicadepoetes.cat, i cantat pel grup Epítet (vídeo, 4:05). També ha llegit el poema Laura Alegre: Joan Tres i Laura Alegre van fer una lectura de Gabriel Ferrater en directe per instagram durant el confinament per la COVID-19, dins un cicle d'Òmnium Cultural de Sant Cugat del Vallès que van titular "Poesia confinada". També va ser un dels vuit poemes de Gabriel Ferrater inclosos, d'acord amb la informació de Joan Manuel Pérez i Pinya, al disc Tacarigua, de Feliu Gasull (Barcelona: Edicions Nova Era, 1992, en format cdrom).

***

Aquest poema va ser traduït a l'anglès, amb el títol "Fingers", per Josep Miquel Sobrer, amb cinc poemes més: Catalan Review, núm. 3, 1986, pàg. 179. "Dits" no figura a la selecció de poemes que va traduir Arthur Terry i que es va publicar amb el títol Women and Days.

Dibuix inspirat en Les nuits de la pleine lune, d'Éric Rohmer

Apunt revisat el 26 de febrer de 2021

--

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada

 

Comparteix Un fres de móres negres

Creative Commons License
Un fres de móres negres es publica
sota una llicència Creative Commons 2.5

Add to Technorati Favorites