divendres, 22 de maig de 2009

[110] Babel'

¬¬¬¬¬

La revista Veus baixes publica un número 0 extraordinari, subtitulat, Studia digitalia in memoriam Gabriel Ferrater, amb un article també extraordinari sobre aquest poema, "Un esforç de lectura: «Babel’» de Ferrater" (PDF: 14 pàg.), d'Arnau Barios, el fluent, prodigiós i premiat traductor d'Eugeni Oneguin, d'Alexandr Puixkin. Una esforçada lectura, ben escrita i desinhibida.

El poema, inclòs a la cinquena secció de Les dones i els dies, no figurava a la tercera secció de Teoria dels cossos. L'edició crítica de Jordi Cornudella inclou una nota que el data el 1967, i el posa en context: era la contribució, un dels vint-i-quatre poemes inclosos en una revista oficial publicada a París pel Partit Comunista d'Espanya, que va fer un número monogràfic en commemoració dels cinquanta anys de la Revolució Russa. L'hermetisme del text anava bé per poder publicar el poema a la revista, ja que Isaak Bàbel havia estat víctima de la gran purga estalinista i havia mort afusellat. Cornudella reprodueix la nota de l'autor amb què el poema es va reproduir a la revista, que comença dient "Quasi totes les al·lusions d'aquest poema són prou clares, em penso, per tothom que hagi llegit Babel'." (pàg. 334 de l'edició crítica).

"Babel'" s'acara als primers 32 versos de "S-Bahn". Les atrocitats de l'estalinisme tenen un eco en l'al·lusió als anys del nazisme, de la mateixa manera que la referència als vint anys de Bàbel en els primers versos té una correspondència amb aquell "Els homes de trenta anys / [...] / s'adormen al S-Bahn, / bruns al seu banc de fusta bruna, / quan fa trenta anys dels anys més bruns.".

S'han comentat poc els aspectes formals d'aquest poema, amb les provatures estròfiques i rítmiques característiques de la cinquena secció de Les dones i els dies: cinc estrofes de quatre versos, amb dos versos finals; les estrofes quasi amagades tipogràficament pels abruptes encavalcaments; els versos anisosil·làbics i de ritme iàmbic, i una mateixa rima assonant als versos 2-3, 6 i 8, 10 i 12, 14 i 16, 17, més una rima assonant diferent als versos 20 i 22.



Apunt encetat, malgrat la data de creació, l'any 2012, revisat el 5 de març de 2020

--

0 comentaris:

Publica un comentari

 

Comparteix Un fres de móres negres

Creative Commons License
Un fres de móres negres es publica
sota una llicència Creative Commons 2.5

Add to Technorati Favorites